
遍知贝玛嘎波大师教言集PK32བགྲང་འཕྲེང་གི་མཚན་ཉིད་བཞུགས་སོ།།
4-285
༄༅། །བགྲང་འཕྲེང་གི་མཚན་ཉིད་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །བགྲང་འཕྲེང་གི་མཚན་ཉིད་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །བགྲང་འཕྲེང་མཆོག་ཇི་བཞིན་དུ། །རབ་ཏུ་བཤད་ཀྱིས་ལྷ་མོ་ཉོན། །ཡང་དག་ཆོ་ག་གང་གིས་ནི། །འདི་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཤེལ་དང་ཉ་ཕྱིས་མུ་ཏིག་དང་། །ཁམས་གསུམ་ལ་སོགས་གཞན་ཡང་རུང་། །དུང་དང་ལུང་ཐང་མུ་མེན་ནི། །ཚེ་དང་ནད་མེད་འཕེལ་བར་བྱེད། །གསེར་དང་དེ་བཞིན་དངུལ་དང་ནི། །ཁྱད་པར་པདྨའི་ས་བོན་དང་། །རིན་ཆེན་འཕྲེང་བ་མཛེས་པ་ནི། །མཁས་པ་ཡིས་ནི་བགྲངས་ནས་སུ། །རྒྱལ་སྲིད་ཕྱིར་ནི་སྔགས་བཟླས་ན། །དཔལ་ཆེན་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གུར་ཀུམ་ལ་སོགས་དྲི་དང་ནི། །ཁྱད་པར་དུ་ཡང་བྱི་རུ་དང་། །ཙན་དན་དམར་པོ་དངུལ་ལ་སོགས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་རིལ་བུ་བྱ། །ཞེན་ཅིང་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་མཆོག །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་འབྲས་བུ་སྟེར། །རུང་ག་ལུང་ཏང་ས་བོན་དང་། །མི་ཡི་རུས་པ་དེ་བཞིན་ཏེ། །
4-286
དྲག་པོའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ལའོ། །ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ། །པུ་ཌོ་ཛི་བ་ལས་ཀུན་བྱེད། །སྔགས་བརྙེས་པ་ལ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། །རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དེ་ཡི་ཕྱིར། །ཞི་བ་ལ་ནི་བརྒྱ་ཡིན་ཏེ། །རྒྱས་པ་བརྒྱད་ནི་ལྷག་པར་བྱ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་དྲུག་ཅུ་སྟེ། །ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ནི་སྦྱར། །ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཇི་བཞིན་དུ། །བགྲང་བའི་འཕྲེང་བ་རྣམས་ནི་བྱ། །གསེར་གྱི་སྐུད་པས་རྒྱུ་བར་བྱ། ལས་རྣམས་ཀུན་བྱེད་དགེ་བ་ཡིན། །ཡང་ན་རས་བལ་སྐུད་པ་ནི། །བུ་མོ་གཞོན་ནུ་གཟུགས་མཛེས་ཤིང་། །ཡན་ལག་ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པ་དང་། །བློ་གྲོས་ལྡན་ཞིང་ངག་འཇམ་སྨྲ། །དེ་ཡིས་བཀལ་བའི་སྐུད་པས་བརྒྱུ། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གྲོལ་བར་འགྱུར། །རི་ལུ་རྣམས་ནི་དགྲ་བཅོམ་སྟེ། །སྟེང་མ་མཆོད་རྟེན་དུ་ནི་བརྟག །མཆོད་རྟེན་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ་བས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་དབུས་སུ་བྱ། །བསྐྲད་ལ་བྱ་རོག་སྤུ་དང་ནི། །བོང་བུ་རྔ་མོའི་སྤུ་ལས་བྱ། །རྟ་དང་མ་ཧེའི་སྤུ་ཡིས་ནི། །ཕན་ཚུན་སྡང་བའི་སྐུད་པར་བྱ། །དུར་ཁྲོད་སྐྲ་ཡི་སྐུད་པ་དང་། །ཁྱི་ཡི་སྤུ་དང་བསྲེས་ཏེ་བཀལ། །དྲག་པོའི་ལས་ལ་ཁྱད་པར་དུ། །མདོར་བསྡུས་ནས་ནི་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞི་བ་ལ་ནི་མཛུབ་མོར་བཞག །རྒྱས་ལ་གུང་མོར་བཀལ་བར་བྱ། །དབང་དུ་བྱ་བ་སྲིན་ལག་གསུངས། །
4-287
མཐའ་མ་ལ་ནི་མངོན་སྤྱོད་བྱ། །མཐེ་བོང་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ནས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བསམ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་བཞག་སྔགས་བཟླས་ན། །འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །མཁའ་འགྲོ་ཀུན་དང་མཉམ་སྦྱོར་བའི། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བདེ་བའི་མཆོག །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །བཅོམ་ལྡ

【现代汉语翻译】
遍知贝玛嘎波大师教言集PK32：念珠之特征
念珠之特征
念珠之特征
念珠之特征，如理宣说，请女神谛听。
以何等正确之仪轨，此法得以成就，毫无疑问。
水晶、砗磲、珍珠，以及三界之物皆可。
海螺、隆塘子、琥珀，能增寿命，祛除疾病。
黄金、白银，特别是莲花籽。
珍宝之念珠，精美绝伦，智者持之念诵。
为求王权而念诵真言，能迅速获得巨大荣耀。
藏红花等香料，特别是珊瑚。
红檀香、白银等物，修行者可制成念珠。
贪恋执着，至为殊胜。
能予修行者以果报。
容嘎子、隆塘子、种子，以及人之骨骼。
可用于猛厉事业。
特别是用于诛法。
息增怀诛四法，普多吉哇能成办一切。
真言成就者，需念诵五十万遍。
方能生起殊胜之执着。
息法念诵，需达百万。
增法念诵，需过百万之八十万。
诛法念诵，需达六十万。
应根据事业之不同而调整。
应根据事业之不同，制作不同之念珠。
以金线串联，能成办一切事业，至为吉祥。
或以棉线、羊毛线。
由年轻貌美之少女。
肢体圆满，智慧具足。
言语温柔之人纺线。
以此线串联念珠。
能迅速成就真言之悉地。
念珠之顶端代表阿罗汉。
上方代表佛塔。
佛塔代表法身。
法界则位于中央。
驱逐时，可用乌鸦毛、驴尾毛制作念珠。
马毛、水牛毛，可制成互相憎恨之念珠。
坟场头发所制之线，与狗毛混合纺织。
特别适用于猛厉事业。
以上为简略之教言。
息法，置于食指。
增法，挂于中指。
怀法，用无名指。
诛法，用于小指。
拇指作铁钩状。
观想勾召一切诸神。
若能至诚禅定念诵真言。
必能成就，对此毋庸置疑。
与空行母共同修持。
金刚空行，至上之安乐。
金刚萨埵，如来。
世尊

【English Translation】
Collection of Teachings by Omniscient Pema Karpo PK32: The Characteristics of Rosaries
The Characteristics of Rosaries
The Characteristics of Rosaries
The Characteristics of Rosaries: Please listen, Goddess, as I explain them thoroughly.
With what correct ritual will this be accomplished without a doubt?
Crystal, clam shell, pearl, and other things from the three realms are all acceptable.
Conch shell, *lung tang* seeds, and amber increase life and prevent disease.
Gold, silver, and especially lotus seeds.
A beautiful rosary of precious stones, when counted by a wise person.
If mantras are recited for the sake of kingship, great glory will be quickly attained.
Saffron and other fragrances, especially coral.
Red sandalwood, silver, and other materials can be made into beads by practitioners.
Attachment and clinging are supreme.
They give fruit to the practitioner.
*Rung ga* seeds, *lung tang* seeds, and human bones.
Should be used for wrathful activities.
Especially for direct action.
For pacifying, increasing, magnetizing, and direct action, *pu do dZi ba* accomplishes all.
For mantra attainers, fifty *lakhs* (one *lakh* is 100,000) should be recited.
For the sake of subsequent attachment.
For pacifying, it should be one hundred *lakhs*.
For increasing, eight *lakhs* should be added.
For direct action, it should be sixty *lakhs*.
Combine them according to the specific type of activity.
The rosaries for counting should be made according to the specific type of activity.
Thread them with golden thread, which accomplishes all activities and is virtuous.
Or with cotton or wool thread.
Spun by a young and beautiful maiden.
Whose limbs are perfectly complete and.
Who is intelligent and speaks gently.
String the beads with thread spun by her.
The *siddhi* of the mantra will be quickly attained.
The tops of the beads represent *arhats*.
The top represents a *stupa*.
The *stupa* represents the *dharmakaya*.
The *dharmadhatu* is in the center.
For expulsion, make the thread from crow feathers or donkey tail hair.
Horse and buffalo hair should be used for thread that causes mutual hatred.
Thread made from graveyard hair, mixed with dog hair.
Is especially for wrathful activities.
This has been taught in brief.
For pacifying, place it on the index finger.
For increasing, hang it on the middle finger.
For magnetizing, use the ring finger.
For direct action, use the little finger.
Make the thumb into a hook.
And contemplate summoning all the deities.
If you recite the mantra with perfect equanimity.
It will be accomplished without a doubt.
Practicing in union with all the *dakinis*.
Vajra Dakini, the supreme bliss.
Vajrasattva, the Thus-Gone-One.
The Blessed One.

--------------------------------------------------------------------------------

ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་གསུངས།། །། ཆོས་སྦྱིན་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ་བའི་ཆེད། །པར་བཞེངས་གླེགས་པུ་རེ་རེ་ལ། །དངུལ་ཀྲང་ཡོན་འགྱེད་མཛད་པོ་ནི། །ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་ནོ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།།


目录
བགྲང་འཕྲེང་གི་མཚན་ཉིད་བཞུགས་སོ།།

【现代汉语翻译】
那（Na） རྡོ་རྗེ་ཅན་（Vajradhara，金刚持） 께서 말씀하셨다. (geysungs)
为了广泛传播佛法的布施，
每一部印刷的经书，
都是由宗教领袖索南坚赞（Sonam Gyaltsen）出资。
萨瓦芒嘎拉姆（Sarva Mangalam， सर्व मङ्गलम्，sarva maṅgalam，一切吉祥！）。

目录
念珠的特征

【English Translation】
Na spoke Vajradhara.
In order to widely spread the giving of Dharma,
For each printed book,
The benefactor who donated the silver coins is the religious king Sonam Gyaltsen.
Sarva Mangalam (May all be auspicious!).

Table of Contents
The characteristics of the rosary are present.

--------------------------------------------------------------------------------

